منطقة التماس造句
造句与例句
手机版
- ولا يزال نظام الإدارة العسكرية المتبع في منطقة التماس يثير شواغل إنسانية خطيرة.
衔接区由军方管理,这种做法不断引起严重的人道主义关注。 - وأُعيق نظام تحويل المرضى، مما صعّب على المرضى من داخل منطقة التماس دخول الضفة الغربية التماسا للرعاية الطبية في المستشفيات.
转诊系统受到阻碍,接合区内部病人难以进入西岸医院诊治。 - ويجري نشر منسقين على مستوى المناطق في مواقع استراتيجية لتسهيل العمليات في منطقة التماس وتعزيز الإبلاغ الميداني.
正在将地区协调员调到战略地点,以便利相互业务和提高外地的汇报。 - ولا يزال الفلسطينيون الذين يعيشون في منطقة التماس يواجهون صعوبات كبيرة للحصول على الرعاية الصحية.
生活在接缝区的巴勒斯坦人在获得医疗保健服务方面继续面临着尤其大的困难。 - في " منطقة التماس " - أو لعبور نقاط تفتيش معينة بالسيارات مثل تلك الواقعة في نابلس.
进出隔离墙沿线某些地区(接缝区)或开车通过某些检查站(如那不勒斯)也需要通行证。 - وينبغي تعزيز منطقة التماس بين العلم والسياسة العامة في مجال التنوّع البيولوجي بغية بناء قدرات البلدان النامية من أجل التنمية المستدامة.
应加强生物多样性领域科学与政策的联系,以建设发展中国家的可持续发展能力。 - وإضافة إلى ذلك، عزل الجدار 58 مصدرا من مختلف مصادر المياه داخل " منطقة التماس " .
此外,隔离墙隔开了 " 接合区 " 内58处不同的水源。 - ويلـزم الآن أن يكون لدى الفلسطينيين تصاريح من أجل الإقامة في منطقة التماس أو دخولها، مما يفاقم من المشاكل المتصلة بإمكانية الوصول.
现在巴勒斯坦人须有许可证才能居住在接缝区或进入接缝区,这加剧了进入接缝区的问题。 - وعلاوة على ذلك، أُضيفت قيود على الوصول إلى المناطق المندرجة ضمن منطقة التماس لتقديم الخدمات الصحية المتنقلة، والمساعدة الغذائية وخدمات الصحة العقلية وأفرقة العمل الاجتماعي().
此外,流动医疗、粮食援助、精神卫生服务和社会工作队进出接合区受到进一步的限制。 - وفي الضفة الغربية، تعوق القيود على الوصول أيضا الحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة لسكان منطقة التماس والمنطقة جيم.
在西岸,出入限制也阻碍人们接受教育, " 接缝区 " 和C区的居民尤其如此。 - وبات الآن مطلوبا من الفلسطينيين الحصول على تصاريح بالإقامة في منطقة التماس أو بدخولها، وهذا يسبب مشاكل لجهات منها الطواقم الصحية المتنقلة التابعة للأونروا.
现在巴勒斯坦人须有许可证才能居住在接缝区或进入接缝区,这除其他外,给工程处流动医疗队带来了困难。 - وتُقفَل أمام الفلسطينيين المنطقة التي تُسمَّى " منطقة التماس " ، بينما تتاح للإسرائيليين والزائرين الأجانب إمكانية دخولها بلا قيود.
所谓的 " 夹缝地带 " 对巴勒斯坦人关闭,而以色列人和外国游客可无限制进入。 - وقرر المجلس أنه حتى تسجل المطالبات المتعلقة بوسيلة النقل الإضافية، يجب على مقدمي المطالبات إظهار وجود حالة من السفر المسبق من منطقة التماس إلى مرفق صحي على الجانب الآخر من الجدار؛
委员会决定,若要记录其他交通费索赔,索赔者需要证明先前曾从结合区到隔离墙另一侧的医疗机构就诊; - خلاصة القول، فإن نظام التصاريح المعمول به في منطقة التماس لا يسمح للسكان الفلسطينيين أن يعيشوا حياة أسرية عادية، ولا يتيح لهم الدراسة أو العمل أو زراعة الأرض بصورة مطردة.
简而言之,接合区采用的许可证制度致使巴勒斯坦居民无法过上正常的家庭生活或进行学习、工作或稳定地耕种土地。 - وتشير البيانات التي جمعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى أن غلِّة أشجار الزيتون في منطقة التماس في السنوات الأخيرة كانت أدنى بما نسبته 60 في المائة عن مقابلها في الجانب الفلسطيني الآخر من حاجز الفصل.
人道协调厅收集的数据表明,过去五年里,夹缝区的橄榄树产出比隔离墙另一侧的巴勒斯坦地区低60%。 - وتلقى عدد محدود من المزارعين (18 في المائة) الذين كانوا يزرعون أرضهم في ما يسمى منطقة التماس قبل إكمال بناء الحاجز تصاريح ' ' زائرين``.
过去经常在隔离墙完工前的所谓接缝区种地的少数农民(18%)已领到 " 探访 " 许可证。 - ففي عام 2010، على سبيل المثال، رُفض 40 في المائة من الطلبات المقدمة من المزارعين الفلسطينيين للوصول إلى بساتينهم في " منطقة التماس " .
例如在2010年,巴勒斯坦农民关于进入自己的 " 夹缝区 " 的园林的申请有40%遭到拒绝。 - وقد تلقت هذه البعثة شهادة مفادها وقوع أضرار أو تدمير لموارد المياه بفعل تشييد الجدار العازل أو مفادها فقدان هذه الموارد لصالح منطقة التماس وفصل القرى عن الآبار والينابيع والصهاريج التابعة لها.
调查团收到的证词称,水资源由于隔离墙的建造遭到破坏或摧毁,或者流失到夹缝区,将村庄与其水井、泉井和蓄水池隔断。 - 38- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء القيود المفروضة على حرية تنقل الفلسطينيين، وبخاصة المقيمون منهم في " منطقة التماس " بين الجدار وإسرائيل(88).
人权事务委员会对限制巴勒斯坦人特别是隔离墙与以色列之间 " 夹缝区 " 居民的行动自由表示关切。 - فهذه القرية التي تضمّ 2000 نسمة تقع بين الجدار والخط الأخضر في محافظة قلقيلية، أي أنها تقع في المنطقة المسماة " منطقة التماس " .
这是一个2,000名居民的社区,位于隔离墙和盖勒吉利耶区绿线之间,因此位于所谓的 " 结合部 " 。
如何用منطقة التماس造句,用منطقة التماس造句,用منطقة التماس造句和منطقة التماس的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
